午后陽(yáng)光正好,在喀什古城高臺(tái)民居的手工藝品店前,一場(chǎng)即興演奏悄然開(kāi)始。我循著樂(lè)聲穿過(guò)小巷,看到那店鋪主人——一位鬢發(fā)斑白戴著花帽、身穿彩服的樂(lè)師,正調(diào)試著手中的琴,富有韻律的樂(lè)曲隨之流淌開(kāi)來(lái)。
一位駐足觀看的女游客也被旋律吸引,隨即拿起一旁的手鼓加入,是那首耳熟能詳?shù)摹断破鹉愕纳w頭來(lái)》。沒(méi)有過(guò)多言語(yǔ),鼓聲與琴音自然交織——兩種不同文化背景的人,在此刻展開(kāi)了對(duì)話。
歡快的節(jié)奏如春泉涌流,瞬間聚攏了四方來(lái)客。巷口的馕餅師傅停下揉面的手,戴著頭巾的婦女抱著孩童倚門微笑,來(lái)自天南地北的游客們從矜持到投入,紛紛跟著拍手打起節(jié)拍。不同民族、不同語(yǔ)言的人們,在音樂(lè)的漣漪里找到了共同的脈搏。在喀什古城這個(gè)千年交匯之地,音樂(lè)又一次證明了它古老而永恒的力量——無(wú)需翻譯,卻能消融所有邊界。